2024 

OCRID 

Spring Conference

OCRID Membership

July 1, 2023 - June 30, 2024


2024 OCRID Spring Conference 

Columbus State Community College - 550 E. Spring St., Columbus, Ohio

Building: Center for Workforce Development (4th Floor)

Parking on your own: 

CSCC Parking InfoCSCC Parking map

Cancellation Policy: 

Any cancellations made prior to/on March 1, 2024 will receive a full-refund. 

Any cancellations made after March 1, 2024 will receive a 50% refund.

Any cancellations made after March 5, 2024 will not receive a refund.


Workshop Titles and Descriptions


Friday, March 8, 2024

Workshop Session 1

"Fingerspelling: Tips for all levels"

Dr. Regan Thibodeau & Keith Gamache

Target Audience: EVERYONE

Prior Knowledge Requirement: Some

Room # 412

Workshop Description

This workshop is taught by using hands-on activities to help demonstrate the most efficient way to use fingerspelling receptively and expressively. The unlocking of fingerspelling with doable strategies will help demystify fingerspelling even for the person that has been signing for years wondering if they will ever be able to read fingerspelling on the first try 99% of the time. The first trick is to realize there is no 26-letter Alphabet. Come and find out how that can be. Also to play a final game with all the participants in a fingerspelling bee of gratitude based words.

Dr. Regan Thibodeau's Bio

Dr. Regan Thibodeau, a Deaf native of Maine who began her education on Mackworth Island, currently teaches ASL and ITP at University of Southern Maine and works as a freelance interpreter. Regan also is a consultant working to bring to others the deaf perspective as a stakeholder in any arena possible. In addition to her stakeholder role in various situations such as legislation for LEAD-K, consulting for New York DOE and their interpreting teams, Regan has over 14+ years of K12 interpreting experience in the schools. And 26 years of interpreting in most settings, providing anything from legal to medical and platform to translation services.

Keith Gamache Bio (bio and photo will be uploaded as soon as received)

"Spatial Mastery in Interpretation: Streamlining Complexity"

Dr. Randall Hogue

Target Audience: K-12 Educational Interpreters

Prior Knowledge Requirement: Some

Room # 400

Workshop Description

You know the importance of “setting things up in space”. You know about pointing and verbs that indicate, describe and depict, but do you recognize these as opportunities to lessen your cognitive load and that of your client/student? Many novice and intermediate level interpreters get overwhelmed by the number of spoken words and the speed with which they arrive. Using space efficiently in your interpretation or transliteration helps to conceptualize and organize complex information. Mapping ideas, people and other entities makes their relationships, connections and interactions explicit.

Dr. Randall Hogue's Bio

II have been an interpreter for a little over 40 years. During many of those years I was also an ASL teacher, interpreter trainer and a linguist. If I’ve learned one thing in all those years of learning, interpreting, teaching and analyzing it’s this: There is no end to a language. So I’m happy to share my observations and discoveries with whomever finds it useful. With any luck it will make your path a little shorter and easier than mine. For those who want the normal bio here is the short version: Calls himself a PA native/honorary Ohioan. BA in Psychology and Linguistics from Youngstown State. MA and PhD in Linguistics from Gallaudet. Taught at YSU, KSU and some others. Has no pets. Hates writing bios.


Friday, Workshop Session 2

"Open Processing and Learning Method: How does it work?"

Dr. Regan Thibodeau & Keith Gamache

Target Audience: EVERYONE

Prior Knowledge Requirement: Some

Room # 412

Workshop Description

This is a workshop to inform and encourage the use of a proposed method in their ITPs, teaming, mentoring, and other relationships involving the interpreting process. This method recognizes that everyone has something to contribute and puts emphasis on valuing them with an organic approach. In the open learning environment the mentor (teacher) works with the mentee (student) as a guide through the zones of proximal development using various models and concepts such as Demand-Control Schema, CPC Tenets 1-7, and the 4-task domains to formulate a a practical understanding and developing skills and knowledge necessary for an effective and efficient interpreting process. The target sometimes acts in a dual role by consulting the mentor and mentee on their needs and wishes from the interpreting process- their feedback and other comments often act as coordinates to navigate the situation at hand. The OPAL method assumes that everyone has skills and knowledge to contribute and that combined efforts create a space for ongoing learning and increased adaptability throughout the situation regardless if all or only some of the parts are present. The OPAL method believes that in absence of a role, it is best to work toward inclusion of the parameters within that role. For example the mentor and target may work out a plan together without the mentee but must put the mentee's parameters into consideration to ensure the plan is good for everyone involved. For the mentee, both the mentor and the target offer a wealth of value and they value the mentee's unique parameters. Growth begets growth.

Dr. Regan Thibodeau's Bio

Dr. Regan Thibodeau, a Deaf native of Maine who began her education on Mackworth Island, currently teaches ASL and ITP at University of Southern Maine and works as a freelance interpreter. Regan also is a consultant working to bring to others the deaf perspective as a stakeholder in any arena possible. In addition to her stakeholder role in various situations such as legislation for LEAD-K, consulting for New York DOE and their interpreting teams, Regan has over 14+ years of K-12 interpreting experience in the schools. And 26 years of interpreting in most settings, providing anything from legal to medical and platform to translation services.


"The Latitude of Gratitude"

Art Roehrig & Dr. Leah Subak

Target Audience: EVERYONE

Prior Knowledge Requirement: Some

Room # 400

Workshop Description

We live in the republic of United States of America where freedom reigns. Interpreters’ work is not always easy. But interpreters have the freedom to control their attitudes and response to what they experience - or latitude. In this lecture session with intermittent audience polls, a long-time consumer of interpreting services, Art Roehrig, will discuss the importance of gratitude - both from interpreters' perspectives and from consumers' perspectives. He will speak through a care ethics lens. Care ethics is important in practice professions and relates to recognizing the other. Art will bring out what each part of the interpreting pair needs to be aware of to reflect gratitude for their work. Both consumers and interpreters have had positive and negative experiences that may have impacted them. Art will challenge both interpreters and consumers of interpreting services to explore the power of gratitude to move both interpreters and consumers forward to better communication experiences. 

Art Roehrig's Bio

Arthur "Art" Roehrig was born in Wisconsin an grew up on a dairy farm. He left farm life to pursue education and never looked back. Art graduated from Gallaudet University with a BA, MA, and PhD (ABD). He worked as an administrator at Gallaudet as well as doing other advocacy work. He has held offices in numerous organizations. Art broke ground as a DeafBlind professional and has presented all over the world about life experiences and needs of people who are DeafBlind. He still is an advocate for the DeafBlind community. 

 Dr. Leah Subak's Bio (uploaded upon receipt)

"The Interpreter IS part of the treatment team!"

Dr. Jerry Hayes PsyD, Kara Bull NIC, Todd Smith (photo uploaded upon receipt)     

Target Audience: EVERYONE

Prior Knowledge Requirement: some

Room # 420

Workshop Description

This workshop will explore the partnership between the mental health clinician and the interpreter. Methods for pre- and post-conferencing with a clinician will be presented alongside skills for overcoming resistance – especially the challenge of limited time before/after a session. We will discuss a variety of linguistic markers that need to be described rather than interpreted to the clinician.
While best practice dictates the use of the same interpreter for the duration of therapy, we know that isn’t always possible and the interpreter has little control over the scheduling decisions. We will present the reasons to encourage the use of the same interpreter, explore some potential solutions when that isn’t possible and use small and large-group discussions to share our personal experiences and learn from each other.
To close out this session, we will work in small groups to practice pitching the above techniques in a safe environment. The interpreter is a part of the treatment team; by utilizing the above strategies, we will help improve mental health service delivery for Deaf and Hard of Hearing Ohioans!

Presenter Bios

 Dr. Jerry Hayes' Bio

Dr. Jerry Hayes is a clinical psychologist practicing in the Cleveland area since 2003. He has been involved with Cleveland Hearing and Speech Center’s Community Center for the Deaf & Hard of Hearing for the past 16 years as a member of the Deaf Advocacy Committee. He has experience providing assessment and therapy to the deaf and hard of hearing community and has been involved in providing training to clinicians and interpreters in the area of mental health and deafness for the past 22 years. Dr. Hayes is also the Director of the Counseling Center at Notre Dame College in the Cleveland area and has presented on a variety of topics including suicide prevention, de-escalation skills, working with students on the spectrum, self-care and boundaries. As the director and owner of Shoot for the Moon Video, LLC, Dr. Hayes also has a background in videography and film editing and serves as the project’s lead for video deliverables. Dr. Hayes received his bachelors for The University of Florida and later received a Master’s in Mental Health Counseling from Gannon University. He received his PsyD from the School of Professional Psychology at Wright State University in Dayton, Ohio. Todd's bio will be sent at a later date (it's not available at this time).

 Kara Bull's Bio

Kara Bull has been an ASL Interpreter for 20 years and holds her National Interpreter Certification from the Registry of Interpreters for the Deaf. She has a bachelor’s degree in American Sign Language/ English Interpreting from Bethel University (Indiana). Her interpreting experience includes a wide variety of settings from employment to medical and technical schools to university courses. Her current focus is interpreting for d/Deaf and hard of hearing individuals that use language atypically. She is employed by the Cuyahoga County Board of Developmental Disabilities as a Certified Sign Language Interpreter/Deaf Services Specialist. Over the past ten years, Kara has encountered many challenging linguistic situations and has sought multiple opportunities to study atypical language and language dysfluency among Deaf people. In August 2021, she completed the rigorous, 40-hour Mental Health Interpreter Training sponsored by the Alabama Department of Mental Health’s Office of Deaf Services with additional classes in October 2022. Her biggest takeaway from MHIT 2021 is that the goals of the therapist and the interpreter may seem at odds with each other; therefore, pre and post conferences are crucial to the success of the session. MHIT 2022 highlighted the ongoing research into Language Deprivation Syndrome and the far-reaching effects of this devastating condition. Kara and her husband Caleb have three children, ages 14, 11 and 9. Their youngest was adopted at the age of 3 1/2 and is hard of hearing. Her communication needs are unique and she uses a combination of speech and sign language both expressively and receptively. 

Todd Smith, Bio (uploaded upon receipt)

"Global Gratitude" - Keynote

Art Roehrig

Target Audience: EVERYONE

Prior Knowledge Requirement: little-none

Room # 400

Workshop Description

In this keynote, Art Roehrig will discuss global perspectives of the interpreting world and gratitude for the field, our work, and our Deaf and DeafBlind communities. What is globalism in the Deaf-World? Why is it important to understand a global perspective of the Deaf-World? 

Art will speak from his experiences being educated and employed at the global center of the Deaf-World, Gallaudet University for most of his adult life. Gallaudet has been the educational, political, and social hub of the deaf and signing communities on a national and global scale for more than 150 years. We should recognize and be grateful for the contributions Gallaudet has made and how we have benefitted from them. Art will discuss the importance of gratitude in one’s life and the global reach of gratitude in the work of interpreters as we move through the 21st Century.  

 Dr. Art Roehrig's Bio

Arthur "Art" Roehrig was born in Wisconsin an grew up on a dairy farm. He left farm life to pursue education and never looked back. Art graduated from Gallaudet University with a BA, MA, and PhD (ABD). He worked as an administrator at Gallaudet as well as doing other advocacy work. He has held offices in numerous organizations. Art broke ground as a DeafBlind professional and has presented all over the world about life experiences and needs of people who are DeafBlind. He still is an advocate for the DeafBlind community. 

Saturday, March 9, 2024

Workshop Session 3

"Deaf and Hearing Teams SandBox"

Dr. Regan Thibodeau

Target Audience: EVERYONE

Prior Knowledge Requirement: Some

Room # 412

Workshop Description

This is a hands-on workshop for activities that will cover content from the following: K-12, medical, live broadcasting, presentation/performances, translation, and so on. The workshop is conducted in ASL- to help all develop skills in feed, economy of words, management of communication dynamics, and discourse mapping.

Dr. Regan Thibodeau's Bio

Dr. Regan Thibodeau, a Deaf native of Maine who began her education on Mackworth Island, currently teaches ASL and ITP at University of Southern Maine and works as a freelance interpreter. Regan also is a consultant working to bring to others the deaf perspective as a stakeholder in any arena possible. In addition to her stakeholder role in various situations such as legislation for LEAD-K, consulting for New York DOE and their interpreting teams, Regan has over 14+ years of K-12 interpreting experience in the schools. And 26 years of interpreting in most settings, providing anything from legal to medical and platform to translation services.


"The Interpreter Needs a Minute to Clarify..."

Dr. Jerry Hayes (PsyD), Dr. Maria O'Neil-Ruddock (PsyD), Kara Bull (NIC)

                     

Target Audience: EVERYONE

Prior Knowledge Requirement: little/none

Room # 400

Workshop Description

In this session, we will explore several possible treatment and diagnostic challenges of language dysfluency, including language deprivation. Pulling from the works of Dr. Sanjay Gulati and Dr. Neil Glickman, we will define Language Deprivation Syndrome and contrast it with several mental health diagnoses. We will share resources for learning more about dysfluent language and suggestions for sharing this information with a clinician. The session will wrap up with videos of individuals using dysfluent language with the opportunity to practice interpreting in small groups.


Presenter's Bios

 

Dr. Jerry Hayes

Dr. Jerry Hayes is a clinical psychologist practicing in the Cleveland area since 2003. He has been involved with Cleveland Hearing and Speech Center’s Community Center for the Deaf & Hard of Hearing for the past 16 years as a member of the Deaf Advocacy Committee. He has experience providing assessment and therapy to the deaf and hard of hearing community and has been involved in providing training to clinicians and interpreters in the area of mental health and deafness for the past 22 years. Dr. Hayes is also the Director of the Counseling Center at Notre Dame College in the Cleveland area and has presented on a variety of topics including suicide prevention, de-escalation skills, working with students on the spectrum, self-care and boundaries. As the director and owner of Shoot for the Moon Video, LLC, Dr. Hayes also has a background in videography and film editing and serves as the project’s lead for video deliverables. Dr. Hayes received his bachelors for The University of Florida and later received a Master’s in Mental Health Counseling from Gannon University. He received his PsyD from the School of Professional Psychology at Wright State University in Dayton, Ohio. 


Dr. Maria O'Neil Ruddock's Bio 

Maria O’Neil Ruddock, Psy.D is the former Director of Community Center for the Deaf and Hard of Hearing at the Cleveland Hearing and Speech Center (CHSC). The Community Center for the Deaf and Hard of Hearing provides support services, vocational rehabilitation & advocacy to individuals and families in both the Deaf and hard of hearing communities as well as information and referral, consultation, training, and education to agencies and organizations that interface with individuals who are Deaf or hard of hearing (e.g. hospitals, social service agencies, mental health agencies, police departments, schools, private corporations, government agencies, etc.). Maria oversees all programs and services in the Community Center including: Vocational Services, Support Services (Case Management), Sign Stage, and ASL Programing. In addition, Maria has led and now continues to be involved in a project funded by the Office on Violence Against Women studying the incidence, prevalence and impact of domestic and sexual violence in the D/deaf community. Prior to joining the staff at the CHSC, Maria worked in the field of Mental Health and Deafness as a clinician, doing individual and family therapy, psychological assessment and consultation for a variety of social service organizations, schools, and mental health facilities. She has been working in the Deaf community here in Cleveland and elsewhere for over 40 years. Maria holds a Bachelors in Special and Elementary Education from the University of Hartford; a Masters in School Psychology and a Doctorate in Clinical Child Psychology from New York University. Currently, Maria serves as a consultant to the Community Center for the Deaf and is directing several grant projects for the agency focusing on training and educating mental health professionals and other community agencies.


Kara Bull 

Kara Bull has been an ASL Interpreter for 20 years and holds her National Interpreter Certification from the Registry of Interpreters for the Deaf. She has a bachelor’s degree in American Sign Language/English Interpreting from Bethel University (Indiana). Her interpreting experience includes a wide variety of settings from employment to medical and technical schools to university courses. Her current focus is interpreting for d/Deaf and hard of hearing individuals that use language atypically. She is employed by the Cuyahoga County Board of Developmental Disabilities as a Certified Sign Language Interpreter/Deaf Services Specialist. Over the past ten years, Kara has encountered many challenging linguistic situations and has sought multiple opportunities to study atypical language and language dysfluency among Deaf people. In August 2021, she completed the rigorous, 40-hour Mental Health Interpreter Training sponsored by the Alabama Department of Mental Health’s Office of Deaf Services with additional classes in October 2022. Her biggest takeaway from MHIT 2021 is that the goals of the therapist and the interpreter may seem at odds with each other; therefore, pre and post conferences are crucial to the success of the session. MHIT 2022 highlighted the ongoing research into Language Deprivation Syndrome and the far-reaching effects of this devastating condition. Kara and her husband Caleb have three children, ages 14, 11 and 9. Their youngest was adopted at the age of 3 1/2 and is hard of hearing. Her communication needs are unique and she uses a combination of speech and sign language both expressively and receptively.

Workshop Session 4

"Trauma brain process during interpreting"

Rose Larson & Treena Praxton

Target Audience: EVERYONE

Prior Knowledge Requirement: some

Room # 412

Workshop Description

This will be the information published in the conference program to entice participants to attend your workshop.  Please describe the current issue, common problem, or the general topic you will discuss and any activities you might have planned (small group discussion, lecture only, break-out sessions, etc.) in language familiar to your audience.

Presenters' Bio

Rose Larson 

Rose Larson is culturally Deaf and fluent in American Sign Language. She has been with Deaf World Against Violence Everywhere (DWAVE) since September 2013, first as advocate and outreach coordinator/assistant director, and now serves as Executive Director. Prior to this role, Rose volunteered with DWAVE’s Board of Trustees. Rose is also trained as a Sexual Assault Response Advocate, volunteering with DWAVE in partnership with the Sexual Assault Response Network of Central Ohio. Before Rose’s employment with DWAVE she worked with Deaf people with disabilities for 11 years. Rose holds registered advocate with advanced standing in state of Ohio and certified forensic interviewer. Rose is national and state presenter and has provided multiple training to advocates, police officers, nurses and community partners.

Treena Paxton  (photo & bio uploaded upon receipt)


"Everything you wanted to know about a clinician but were afraid to ask."

Dr. Jerry Hayes (PsyD), Dr. Maria O'Neil-Ruddock (PsyD), Kara Bull (NIC), 

Todd Smith and possibly a few more panelists    

Target Audience: ALL

Prior Knowledge Requirement: little/none

Room # 400

Workshop Description

This session will include a panel discussion between therapists and interpreters. We will delve into the thought processes of the clinician and consider methods an interpreter can employ to best understand and match the intent of the clinician. We will explore the ideas covered in the previous 2 sessions: the interpreter as a member of the treatment team, pre/post conferencing, using a consistent interpreter for the duration of treatment, the collaboration necessary when a Deaf client exhibits dysfluent language. Attendees are encouraged to submit questions for clinicians.

Presenters' Bios

 Dr. Jerry Hayes

Dr. Jerry Hayes is a clinical psychologist practicing in the Cleveland area since 2003. He has been involved with Cleveland Hearing and Speech Center’s Community Center for the Deaf & Hard of Hearing for the past 16 years as a member of the Deaf Advocacy Committee. He has experience providing assessment and therapy to the deaf and hard of hearing community and has been involved in providing training to clinicians and interpreters in the area of mental health and deafness for the past 22 years. Dr. Hayes is also the Director of the Counseling Center at Notre Dame College in the Cleveland area and has presented on a variety of topics including suicide prevention, de-escalation skills, working with students on the spectrum, self-care and boundaries. As the director and owner of Shoot for the Moon Video, LLC, Dr. Hayes also has a background in videography and film editing and serves as the project’s lead for video deliverables. Dr. Hayes received his bachelors for The University of Florida and later received a Master’s in Mental Health Counseling from Gannon University. He received his PsyD from the School of Professional Psychology at Wright State University in Dayton, Ohio. Todd's bio will be sent at a later date (it's not available at this time).

Dr. Maria O'Neil-Ruddock (photo uploaded upon receipt)

Maria O’Neil Ruddock, Psy.D is the former Director of Community Center for the Deaf and Hard of Hearing at the Cleveland Hearing and Speech Center (CHSC). The Community Center for the Deaf and Hard of Hearing provides support services, vocational rehabilitation & advocacy to individuals and families in both the Deaf and hard of hearing communities as well as information and referral, consultation, training, and education to agencies and organizations that interface with individuals who are Deaf or hard of hearing (e.g. hospitals, social service agencies, mental health agencies, police departments, schools, private corporations, government agencies, etc.). Maria oversees all programs and services in the Community Center including: Vocational Services, Support Services (Case Management), Sign Stage, and ASL Programing. In addition, Maria has led and now continues to be involved in a project funded by the Office on Violence Against Women studying the incidence, prevalence and impact of domestic and sexual violence in the D/deaf community. Prior to joining the staff at the CHSC, Maria worked in the field of Mental Health and Deafness as a clinician, doing individual and family therapy, psychological assessment and consultation for a variety of social service organizations, schools, and mental health facilities. She has been working in the Deaf community here in Cleveland and elsewhere for over 40 years. Maria holds a Bachelors in Special and Elementary Education from the University of Hartford; a Masters in School Psychology and a Doctorate in Clinical Child Psychology from New York University. Currently, Maria serves as a consultant to the Community Center for the Deaf and is directing several grant projects for the agency focusing on training and educating mental health professionals and other community agencies. 

Kara Bull 

Kara Bull has been an ASL Interpreter for 20 years and holds her National Interpreter Certification from the Registry of Interpreters for the Deaf. She has a bachelor’s degree in American Sign Language/ English Interpreting from Bethel University (Indiana). Her interpreting experience includes a wide variety of settings from employment to medical and technical schools to university courses. Her current focus is interpreting for d/Deaf and hard of hearing individuals that use language atypically. She is employed by the Cuyahoga County Board of Developmental Disabilities as a Certified Sign Language Interpreter/Deaf Services Specialist. Over the past ten years, Kara has encountered many challenging linguistic situations and has sought multiple opportunities to study atypical language and language dysfluency among Deaf people. In August 2021, she completed the rigorous, 40-hour Mental Health Interpreter Training sponsored by the Alabama Department of Mental Health’s Office of Deaf Services with additional classes in October 2022. Her biggest takeaway from MHIT 2021 is that the goals of the therapist and the interpreter may seem at odds with each other; therefore, pre and post conferences are crucial to the success of the session. MHIT 2022 highlighted the ongoing research into Language Deprivation Syndrome and the far-reaching effects of this devastating condition. Kara and her husband Caleb have three children, ages 14, 11 and 9. Their youngest was adopted at the age of 3 1/2 and is hard of hearing. Her communication needs are unique and she uses a combination of speech and sign language both expressively and receptively.

Conference Schedule



Our NEW StarChapter Membership platform will be our new website!

Membership year runs July 1, 2023 - June 30, 2024


OCRID Executive Board Meetings 

Hosted online Via Zoom the second MONDAY of every month at 7:15 pm EST. 


The official language for all OCRID Board and Annual meetings will be American Sign Language. 


Like us on Facebook!

We NEED YOUR help!!

 Click here to view our OCRID Committees.

The mission of the Ohio Chapter of the Registry of Interpreters for the Deaf is to promote best practices in the profession of sign language interpreting throughout Ohio by fostering relationships with practitioners and the Deaf/Hard of Hearing community and advocating for equality, professionalism, and excellence.